Los errores comunes con el fondant
Escoger la preposición en cada situación es una de las tareas más complicadas para los estudiantes de inglés, ya que su uso parece muchas veces arbitrario, por lo que caemos en el error de aplicar la lógica de nuestro idioma y traducir directamente. A continuación os contaré los errores más comunes que cometen los españoles con el uso de las preposiciones inglesas.
Источник: https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles
Para terminar
La escritura en tanto a su gramática y ortografía es un asunto que solo aprendemos cuando practicamos todos los días y cuando hacemos consciente todo lo que aplicamos.
Es claro que cometer errores en esta labor es muy sencillo; de hecho, todos tenemos grandes posibilidades de caer en ellos por diversas causas, que la mayoría de las veces es por falta de conocimiento o por falta de concentración.
Tampoco se trata de aprendernos al pie de la letra cada una de las reglas que existen. ¡Es imposible! El español es un idioma muy extenso y que está en constante cambio y avalúo.
Además, para eso están los libros y la internet, para que consultemos en ellos cada vez que nos surja una duda.
Por esta misma razón es que te recomiendo guardar este artículo entre tus páginas favoritas, para que así puedas regresar a él cada que tengas una pregunta o estés dudando si se escribe de una manera o de otra.
Te invitamos también a dejarnos en los cometarios, otros errores de redacción que veas común entre nosotros los redactores. Recuerda compartir este artículo en las redes sociales, ¡así ayudarás a otros a seguir construyendo contenidos de calidad!
Por cierto, ¿sabes cómo hacer contenidos geniales y de buena calidad? Lee este artículo: Un mensaje agrada, un mensaje con contenido, enamora.
Источник: https://rockcontent.com/es/blog/errores-comunes-en-la-redaccion/
2. Confundir for con since aunque no se parezcan en nada
Ambas se utilizan para hablar de un período de tiempo, pero, mientras que for se utiliza para hablar de la duración de ese período, since nos indica el comienzo de dicho período. Lo veréis más claro con un ejemplo. Imaginad que os preguntan desde cuándo estudiáis inglés. Podríais decirlo de dos maneras:
- I have studied English for five years – He estudiado inglés durante cinco años
- I have studied English since I was a kid – He estudiado inglés desde que era niño
Источник: https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles
3. Omitir la preposición cuando hace falta
Otro error muy común es, directamente, no usar la preposición. En castellano, muchos verbos no están seguidos de preposición, por lo que se nos olvida que en inglés hace falta.
Por ejemplo
- I’m listening to the radio – Estoy escuchando la radio
- Look at that dress, it’s gorgeous! – Mira ese vestido, ¡es precioso!
- I will think about it – Lo pensaré
Источник: https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles
4. Poner la preposición (sin que haga falta)
Al igual que en el caso anterior, nuestro idioma nativo nos traiciona y nos hace colocar una preposición innecesaria, a ver si cuela.
- It’s late, I’m going tohome – es tarde, me voy a casa
- I have parked near of the office – he aparcado cerca de la oficina
Источник: https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles
5. Usar (o no) to en construcciones con verbo-ing
Las estructuras con infinitivo (I like to travel) y con gerundio (I like travelling) es uno de los típicos problemas de los hablantes de español cuando hablan inglés, quizás porque ambas las traducimos igual. Sin entrar en cuándo debe usarse una u otra estructura, ten en cuenta que en la mayoría de casos to solo se usa con infinitivo. Sin embargo, cuando funciona como preposición, to también puede preceder al gerundio. Recuerda, nunca uses to para frases como:
- I liketo jogging
- I have stopped to smoking
Pero sí puedes usarlo en construcciones en las que el verbo acabado en -ing funciona como si fuera un sustantivo
- I am looking forward to hearing from you
- I am accustomed to working with customers
Sé que algunas veces las preposiciones parecen ilógicas, de hecho, muchas veces lo son. En principio, me temo que la solución es en principio memorizar en qué caso se usa cada una. Sin embargo, con el tiempo y, sobre todo, la práctica iréis desarrollando una especie de instinto gramatical que os dirá cómo hacerlo bien.
Источник: https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles
5. No sacarle los gases antes de alimentarlo
La mayoría de nosotros piensa en sacarle los gases al bebé después de que come. Pero los expertos dicen que también es necesario tomarse un tiempo para esta actividad antes de alimentarlo.
“Trato de sacarle los gases durante al menos dos minutos antes de cualquier alimento”, recomendó Gannon. “Esto ayuda a eliminar el problema común de escupir y de los gases gases que los recién nacidos suelen tener durante los primeros 30 días”, insistió.
Источник: https://cnnespanol.cnn.com/2018/01/29/errores-bebes-padres-recien-nacidos/
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:
- https://rockcontent.com/es/blog/errores-comunes-en-la-redaccion/: использовано 1 блоков из 3, кол-во символов 1308 (29%)
- https://whatsup.es/blog/preposiciones-en-ingles-los-errores-mas-comunes-que-cometen-los-espanoles: использовано 5 блоков из 6, кол-во символов 2694 (60%)
- https://cnnespanol.cnn.com/2018/01/29/errores-bebes-padres-recien-nacidos/: использовано 1 блоков из 11, кол-во символов 490 (11%)